Tuesday, May 31, 2011

Hong Kong 7 : Leaving Hong Kong


We had coffee and some pastries for breakfast in the hotel room. We are leaving Hong Kong soon. I am going to Japan before going home but Steven needs to go home since he has some work to do....Sniff sniff....コーヒーとペーストリーをホテルのお部屋で食べて、そろそろ香港を出発します。私は家に帰る前にパパの17回忌のお参りするため、日本に寄り道。Stevenは仕事のため立ち寄れずまっすぐ家へ。グスン。

We went to Central station and checked in there. This is the coolest system ever! You don't have to the airport to check in yourself and luggage. All can be done in town!! We both checked in and Steven left for the airport. I will miss you, honey!! See you at home in 10 days...Now I have 5 hours for my flight so went back to town and will enjoy the last moments in HK.
セントラル駅へ向かいそこでチェックイン!さすがはビジネスと観光の街、香港です。空港に行かずとも駅でフライトのチェックイン、荷物もチェックインできるんです。すごい!二人ともそれを済ませ、Stevenは空港へ向かいます。元気でねぇ。10日したら家に帰るからねぇ。としばしのお別れをして、さて私は最後の街歩き。フライトまで5時間もあるのです。
I am sitting at a bar in SOHO area and having mango juice (it was 10am and too early for Cosmopolitan) and writing my diary.

SOHOエリアのバーでマンゴジュース(まさか、午前10時にコスモポリタン飲むわけにはいかないでしょ。)を飲みながら、旅の日記などを書いております。


The view from the bar and me. バーからの眺め…と私。
I kept walking and walking ....そして歩き続けます。


Before I headed to airport, I needed to have the last noodle at my favorite noodle store. I will miss these noodle....
空港へ向かう前に最後の麺食い。もちろん私のお気に入りのあのお店で。あー、これもう食べられなくなるのね。


The daily market is always interesting in any places in the world. You can see local people's lives there. デイリーのマーケットは世界中どこでも楽しい。ローカルの人々の生活を垣間見れます。
The last pic in Hong Kong is an Year of the rabbit bus. My year!
香港最後の写真はウサギ年バス。わたしのウサギ年!

Monday, May 30, 2011

Hong Kong 6: Shanghai style dim sum

After the 3 mile run in the hotel gym ( I have been running 3 miles EVERY DAY in Hong Kong otherwise I will gain weight with all the yummy food.), I had "small" bowls of noodle (I swear they were only 3-4 inch bowls!!) Shrimp won ton noodle and dry shrimp egg powder over the dry noodle.
ホテルのジムで5Km弱を走った後、(香港に来てから毎日5km弱を走っています。おいしい物がたくさんあって、そうしないと太っちゃう。)小さいボウルの麺を二つ食べました。(本当に小さいんだったら!ご飯茶碗くらいなのよ。)海老ワンタン麺と海老の卵の粉がかかったスープなしの麺。

Left Central area where I was and went to Time square to explore Hong Kong. It was a few hours later I had the noodle that Steven called me. "Where are you, honey? We are going to have dim sum in Times Square area. Care to join us?" Of course I care and I AM in that area. I didn't tell him I had two noodles earlier.
そのセントラルエリアを後にしてタイムスクエアに向かいます。香港最終日だもの。探検しないとね。あの麺の朝食兼昼食を食べた2,3時間後、Stevenから電話がかかってきました。「ねえ、いまどこにいるの?今からタイムスクエアのあたりで飲茶ランチするけど。こない?」こないわけないじゃない。それに私、今そこにいます。でも、ちょっと前にワンタン麺を食べたことは言わなかった。


Ohhhhhh, they were sooooooo good. It was Shanghai style dim sum and we had a lot of dishes I hadn't even seen before. There are only four pictures above. Well, we ate 10 more dishes at least. With Steven's coworkers in HK, seven of us. Including Shanghai dumplings with crab eggs in them!!!
わーい。来てよかった。その飲茶は上海スタイルで見たこともないものがたくさん!上の写真には4皿しかありませんが、あと10皿はあったかな。いや、Stevenの会社の人達とだから7人でいただいたのよ。カニの卵の入ったショーロンポーもよかったなあ。



They went back to the office and I went back to explore the town. Sorry, guys!
ランチの後、みなさんはオフィスへ戻り、私は街の探索に戻ります。悪いねっ!


I know I am putting too many food entries but I am in Hong Kong, dude. I cannot avoid the topics. Too many good food here. Now we chose this tiny restaurant for dinner.
食べ物のことばかり書いているのはわかっておりますが、ここは香港ですぜ、旦那。おいしいものがあふれていて、その話題を避けるのは不可能かと。さて、夕食ですが、この小さなレストランを選びました。

We went in because our favorite Anthony Bourdain came here and said "This pork was a highlight of the Hong Kong stay" in his show. Yes, he was right. The pork skin was very crispy, almost like hard baguette crust and juicy and deep taste inside. I am sure it was deep fried first. We shared this dish and keep screaming. "So goood!!"
ここに決めた理由は入り口に新聞記事が張ってあって、大好きなAnthony Bourdainがここに来て「ここのポークは香港旅行のハイライトだった。」と彼のテレビ番組で言ったそうなので。んー、彼は間違ってませんでした、ポークの皮がとてもカリカリしておせんべいくらいの噛み応えで中のお肉は柔らかくてジューシーで、深いあじわい。最初に油で揚げてあるのでしょうけれど、なんておいしいの!この一皿を二人で分けて食べたのだけど、「うひゃー、おいしー!」って叫び続けてました。

Lung Kee Restaurant
G/F, 5 Gage Street,
Central, Hong Kong



We don't do bar hopping but we do restaurant hopping. A little walk after the decadent pork & rice, we had noodles. Again, shrimp won ton noodle. I've just got an email from Sumiko from San Francisco saying "Eat their noodle till you get sick. You cannot go to Hong Kong every day. You don't want to regret later" Yes, I took your advice, Sumiko san. This was 4 or 5 th bowls of noodle in 5 days. :)
私たちは飲み屋さんのはしごはしないけれど、レストランのはしごはします。ポークを食べたあとちょっと歩いて、またもや海老ワンタン麺。San Franciscoのすみ子さんからEmailが来てて、「めったに来れるわけじゃないのだから、本場の麺をおなか壊す覚悟でたくさん食べるべし。」と。はい。アドバイス通りにしております。すみ子さん。


Time to go back to the hotel to pack. We are leaving tomorrow. We took the last tram ride and said good by to Hong Kong.
そろそろ、ホテルに帰って荷造りしないとね。明日は香港を離れるのだから。最後のトラムに乗って香港にさようなら。

Good night, Hong Kong and thank you. We had a LOT of fun here!!
おやすみ、香港。楽しい時間をありがとう!

Sunday, May 29, 2011

Hong Kong 5: Dim sum in Kowloon


We are going to Kowloon to have dim sum. Dim sum for Sunday brunch? Isn't it perfect?! We took a ferry again to get there.
九龍エリアに飲茶ブランチをしに行きます。日曜ブランチに飲茶なんて完璧でしょ?またもやフェリーで向かっています。




Jessica made a reservation for us and it was Beijing style dim sum which is a little different from Cantonese style we usually have. I think it is spicier and more meat dishes. The jelly fish was great. They are big chunks and soft and juicy!
友人のジェシカが予約してくれたのは北京スタイルの飲茶。いつもいただいている広東のものとはちょっと違う。辛さが強くて、肉類が多いかな。くらけの前菜には参りました。大きくてやわらかく、ジューシー。おいしい!





After the dim sum brunch, we walked around the town. The highlight of the day was massage on the Nathan street. We had shoulder+back massage and foot massage. Ohhhhhhh, we were in the heaven!
飲茶の後は街をお散歩。この日のハイライトはネイザン通りで受けたマッサージ。肩と背中、そして足のマッサージをしてもらい極楽、極楽!


Posted by Picasa

Saturday, May 28, 2011

Hong Kong 4 : Macau & night life

Steven is off today so we are going to Macau! One more stamp on our passports! We took a tram to go to ferry terminal. Look at the price for this tram ride. It is only HK$ 2 which is 30 cents or so in US dollars!!
Stevenがオフだったので、今日はマカオに行ってきます。パスポートにもうひとつスタンプが増えます。フェリー乗り場まで例のダブルデッカーのトラムに乗って行きます。価格表を見てもわかるように大人はどこまで乗っても香港$2!30円くらい?



We bought Portuguese egg tart for breakfast since we are going to Macau where was a colony of Portugal. マカオに行くのだもの、ポルトガルエッグタルトを食べとかないとね。ポルトガルの植民地だったそう。



Well, we didn't know they serve food in the ferry so we ate a little bit of ferry food. Oh, we were in Super Class and regular class people don't get this food. Hee hee hee...(Only $10 difference so it is not a big deal....silly me.) 実はフェリーの中で食事が出るなんて知らなかったの。タルトを食べた私達は船内食を少しだけいただきました。あ、これはスーパークラスでの話で、普通のクラスでは食事は出ませんのよ。おほほ。(たかだか、$10の差額なので大したことないです。)

Macau has interesting mixed cultures of China and Portugal. The colorful buildings remind me of Brazil...
マカオは中国とポルトガルの文化が混ざったおもしろいところでした。カラフルな建物はブラジルにもちょっと似てる。


We passed on casinos and visited world heritage sites. First we saw ruins of st. Paul's. Definitely European style church and the gate was very beautiful. 
マカオといえばカジノですがそれはパスして世界遺産の建物などを訪れました。最初はセントポール教会跡。入り口だけは残っています。完全なヨーロッパ建築でとても美しい。


There were some cannons around the area and we took usual silly pictures.
近くには大砲がある広場があり、私達はいつものおふざけ写真。




Pretty view from the hill.
丘の上からはいい景色が。




We walked through other historical buildings (no pics) and now we are starving! We asked a guard of a museum for Macau food restaurant and here it is!!
他の古い建物なども歩いて周り(写真なし)おなかぺこぺこ。美術館の守衛さんにマカオレストランを薦めてもらいました。ここですよー。

Reataurante Litoral
Rua do Almirante Sergio, 261A, Macau
853-967878

We ordered salted cod salad, seafood curry dish and African chicken. Ohhhh, it was good. It tasted like Thai food a little bit. Spicy and sweet.
塩漬けのタラのサラダ、シーフードカレー、アフリカンチキンを注文しました。あー、おいしかった。特にチキン!ちょっと甘くてスパイシーなところはタイ料理にもちょっと似てるかな。


Last place to visit was A-Ma Temple. This was Chinese style temple which has reddish color buildings with ceramic roof tiles. 最後の場所はA-MA寺院。中国スタイルで、赤系統の建物と瓦屋根できれいです。







OK. It is time to go back to Hong Kong island. Steven needs to go to work to fix something....On the way back, sweets and tea sandwich were served.....We had a little bit because we were still full from the big lunch. さてと。Stevenがオフィスにちょっとよらなければならないので、そろそろ帰りましょうか。帰りの便ではハイティー風のスナックがあのランチの後ではこれを完食するのは私でも無理。
He took a tram to go to work. Come back early, honey!!
Stevenはトラムで会社に。いってらっしゃーい!


The tram with Steven is going away....wait a minute, he is still waving!!!
彼を乗せたトラムは遠くへ行って…あら、まだ手を振ってるわ。


After Steven came back to the hotel, we went to a sky bar, Sevva to meet our friends. Bar!? We don't go out for drink so often so I was excited. See I am wearing leopard print mini dress !! I think the last time I wore this kind of night life dress was 10 years ago.

Stevenが仕事から帰ったあと、友人に会うためにスカイバーへ。バーですって?私達は飲みにだけ出かけることはほとんどないので、私はウキウキ。ほら、ヒョウ柄のミニドレスなんて着ています。こんな格好は本当に久し振り。10年ぶりくらいか?

After we enjoyed beautiful views and talking, we movd to Mandarin Oriental Hotel to get some late night snack! Four of us shared these three sweets. Mmmmmm everything was tasty. Wow, it was a long day with full of fun!!
美しい景色とおしゃべりを堪能した後、マンダリンオリエンタルホテルで夜のお茶会。私達4人でこの3つのスイーツをいただきました。はあ、今日は楽しさが詰まった長い一日でした。


Posted by Picasa

Friday, May 27, 2011

Hong Kong 3 : Kowloon Area

They are the seats in the Star Ferry. I liked its old atmosphere.
これはスターフェリーの椅子です。この古めかしい感じがいいでしょ。

Yes, I took this ferry to across the water to go to Kowloon area. It was beautiful day for being on the water. Felt nice breeze and listened to the water noise the boat made.
そう、このフェリーで九龍エリアへ行ってきました。それはいい天気で、フェリーに乗るにはうってつけの日。気持ちのいい風を受けながら、フェリーが立てる水の音を聞いています。


Kowloon is a big shopping area and is famous for its colorful signs.
九龍はお買い物天国で派手な看板が有名です。


I did some shopping in Hong Kong island earlier so noting special to buy here. However, I found Hainan chicken restaurant and had lunch there. The waitress didn't speak English so the guy sitting next me helped me with ordering. He also showed me a restaurant search site, openrice.com. Looks like very popular in Hong Kong. The chicken was very juicy and tasty. Glad to pick this restaurant.
お買い物は香港島でちょっとしたし、ここで買うものは特になかった。でも、ランチにぴったりのお店を見つけました。ハイナンチキン。ウェイトレスが英語を話さなかったのですが、隣のテーブルに座っていたお兄さんが注文を手伝ってくれました。その上、今、香港で評判のOpenrice.comというレストラン検索のサイトも教えてくれました。チキンはジューシーでとてもおいしかった。このお店にしてよかった。




After I came back to hotel, I decided to take the double Decker tram to go to Wang Chai area. LOVE IT!!!! I liked the old style tram and it reminded me of the street train I used to ride with mom when I was a kid. The view from the upstairs is very nice. The most I liked was this tram doesn't have any glasses on their windows so I can feel night breeze looking down the old town.
ホテルに戻って来てから、例のダブルデッカーのトラムに乗ってワンチャイ エリアに行くことにしました。このトラムすごくいい!中の古めかしい感じがお気に入り。子供のころママと乗った路面電車を思い出しました。2階からのながめは最高。でも一番よかったのは窓にガラスがなかったことかな。夜風を感じながら、この旧い町を見下ろせる。

Mmmmm, so exotic... んー、エキゾチックですねえ。
Steven works late tonight so I need to have dinner by myself. I ate noodles and dumplings already so wanted something else. This cute restaurant had an interesting menu. I had steamed pork ground meat and ohhhhhhhh it was very good.
Stevenは今夜は遅くまでお仕事なのでお一人様の夕食。麺類も餃子類もいただいたので、何か違うものが食べたいなあ。このかわいらしいレストランは色々と珍しいメニューがあったので、入ってみる。豚ミンチの蒸し物を注文しました。うひゃー、おいしい。

Wednesday, May 25, 2011

Hong Kong 2: Victoria Peak

We took a tram to go up to Victoria Peak. It was only week day but it was very crowded and we needed to wait 3 turns to get into the tram.
ビクトリアピークにトラムで登りました。平日の夜なのに、とても混んでいて、3回も順番を待ってやっと乗れました。





The view from the peak was just amazing. Looked like a jewelry box.
頂上からの夜景はそれはもう美しい。宝石箱のようでした。











There is a light show at 8pm every day but we couldn't see it well but no needed any shows. The lights on the buildings are just gorgeous.
8時に毎晩光のショーがあるらしいけれど、よく見えなかった。でもそんなショーは必要なく、このライトだけで充分にゴージャス。








They had a big heart shaped love shrine (?) and you can tie a paper with your wishes. I did one, too!! 大きなハート型のラブ神社(?)があって告白やお願いを書いた紙を結び付けます。私もやってきました。