We took this plane to come to...
この飛行機に乗ってやってきたのは…
この飛行機に乗ってやってきたのは…
Casablanca, Morocco.
モロッコのカサブランカ。
モロッコのカサブランカ。
We passed the overladen truck and went to the hotel.
こんな荷物積みすぎのトラックを追い越してホテルへ行きました。
こんな荷物積みすぎのトラックを追い越してホテルへ行きました。
After we checked in, went to an old twon.
チェックインした後、早速旧市街へ。
Very exotic wall...とってもエキゾティックな壁。
This area keeps old rustic buildings. The people's clothing here is very different, too. I would say 90%of the women cover themselves with veils or scarves not to get any attention from the guys. Some guys wear islamic long robes with funny hats but a lot of guys wear western clothes. 旧市街は古くて寂れた建物もそのままで、人々の服装もずいぶんと違った感じ。90%の女性はベールやスカーフで頭や顔を隠していて男性の気をひかないようにしています。男性は大体が洋装ですが、30%くらいはイスラム文化独特の長いローブのようなものを着て、変わった帽子をかぶっています。
There is a pickpocket in this picture. No, no... the woman with a busy hat which doesn't suit their culture is me. The guy wearing No.4 shirt is the pickpocket. He was following us and finally put his hands in Steven's pant's pocket which is empty. We quickly learned we need to pay extra attention when we walk outside. We didn't want this on the very first day though.
下の写真にはスリが写っています。いや、この場にそぐわぬ派手な帽子をかぶっている女ではありません。それは私。背番号4の男がスリです。ずっと私たちの後をつけていたようで、Stevenのズボンのポケットに手をつっこんで盗もうとしましたが、そのポケットは空。外を歩くときは特別な注意が必要だということを第一日目にして学びました。
Walked to The Grand Mosque of Hassan II. It was very hot but the blue sky in the pictures make it looks somehow cool. グランモスクハッサンⅡへ歩いていきました。すごく暑かったけどこの写真の空の青さは何となく涼しくみえますね。
Beautiful tile works...モザイクが美しい。
Beautiful tile works...モザイクが美しい。
On the way back from the mosque, we found the restaurant I had wanted to go to!
モスクの帰り道、行って見たかったレストランを発見!
モスクの帰り道、行って見たかったレストランを発見!
Steven:"I am starving...where is my food?"
Steven:「おなかペコペコ。早く持ってきて~。」
Steven:「おなかペコペコ。早く持ってきて~。」
Steven had chicken Tajine and I had Moroccan sampler which consists 5 small plates. Everything was tasty here and the garden setting was very pretty.
Stevenはチキンのタジン(モロッコ風シチュー)私はモロッコサンプラーで5つの違った味を楽しみました。どれもおいしかった。オープンエアのテーブルセッティングがとても美しいレストランでした。
Stevenはチキンのタジン(モロッコ風シチュー)私はモロッコサンプラーで5つの違った味を楽しみました。どれもおいしかった。オープンエアのテーブルセッティングがとても美しいレストランでした。
La Sqala
Adress:Bd des Almohades
20000 Casablanca
phone : +212 22 26 09 60
20000 Casablanca
phone : +212 22 26 09 60
***
This is our first Moroccan mint tea in Morocco. It was very tasy. We don't normally drink tea with sugar but in this heat, the little bit of sweetness gives us energy and smell of the fresh mint is very soothing. We are addicted to Mint tea now.
これはモロッコでいただいた始めてのミントティー。すごくおいしかった。私もStevenもお茶には決して砂糖をいれないのですが、このミントティーの甘さは暑さで疲れた体にエネルギーを与え、生のミントが清涼感を与えて暑い日にはぴったり。これで私たちはミントティーのとりこになりました。
これはモロッコでいただいた始めてのミントティー。すごくおいしかった。私もStevenもお茶には決して砂糖をいれないのですが、このミントティーの甘さは暑さで疲れた体にエネルギーを与え、生のミントが清涼感を与えて暑い日にはぴったり。これで私たちはミントティーのとりこになりました。