昨夜、ご近所さんと遅くまで騒いでいたので、おせちをいただいたのはお昼ごろでした。今年は29日まで東海岸で遊んでいたので、軽いおせちを作りました。(言い訳、言い訳…)
From left, mashed sweet potato (green color is macha), candied small fish, vinegrated fish+fish roe, sweet black beans, flower shaped cut Daikon radish, miso marinated chicken, smoked salmon salad, and fish cake. The black lacquer wooden dish makes my food look good, doesn't it?
芋きんとん(緑は抹茶入り)、ごまめ、酢じめにしんが数の子を抱いたもの(何ていうのこれ?)、黒豆、菊花大根、味噌づけの鶏、スモークサーモンと玉ねぎをレモンドレッシングで、そしてかまぼこ。ママからもらったこの塗りの盆でそれなりに見えるのがうれしい。
When I said, "I make only light version this year." Steven asked,"Are you making the soup?" Yes, honey. I made your favorite New Year's soup, Ozoni. Daikon, rice cake, Shiitake mushroom, fish (Chilean sea bass which is definitely NOT traditional for this soup), plum shaped carrot, Mizuna green and shrimp in Dashi broth.
「今年はライトバージョンのおせちだからねー。」と宣言した時、Stevenがすかさず、「あのスープはあるんでしょ?」はい、旦那様。好物のお雑煮はございますですよ。大根、お餅(我が家は丸です。)椎茸、魚(何とチリのシーバス。鯛がなかったからって大胆な代替案でしょ。)、梅型にんじん、水菜、そして海老をおだしのスープで。
Otoso (Spiced sake) got gold leaf this year! Looks gorgeous.
今年のお屠蘇は金箔入りだよ!
芋きんとん(緑は抹茶入り)、ごまめ、酢じめにしんが数の子を抱いたもの(何ていうのこれ?)、黒豆、菊花大根、味噌づけの鶏、スモークサーモンと玉ねぎをレモンドレッシングで、そしてかまぼこ。ママからもらったこの塗りの盆でそれなりに見えるのがうれしい。
When I said, "I make only light version this year." Steven asked,"Are you making the soup?" Yes, honey. I made your favorite New Year's soup, Ozoni. Daikon, rice cake, Shiitake mushroom, fish (Chilean sea bass which is definitely NOT traditional for this soup), plum shaped carrot, Mizuna green and shrimp in Dashi broth.
「今年はライトバージョンのおせちだからねー。」と宣言した時、Stevenがすかさず、「あのスープはあるんでしょ?」はい、旦那様。好物のお雑煮はございますですよ。大根、お餅(我が家は丸です。)椎茸、魚(何とチリのシーバス。鯛がなかったからって大胆な代替案でしょ。)、梅型にんじん、水菜、そして海老をおだしのスープで。
Otoso (Spiced sake) got gold leaf this year! Looks gorgeous.
今年のお屠蘇は金箔入りだよ!
The big hit in this year's osechi was black beans. I settled with ones from Hokkaido because Tanba (in Kyoto)beans were sold out! When I bought this at Japanese market, the lady next me said, "Ohhhh, Tanba beans are out???? Well, this Hokkaido ones doesn't look too bad." I agreed with her and said," Yeah, I guess we need to try these this year." and we smiled and grabbed a bag of Hokkaido bean each other. Hope the lady liked this because I liked it!
一番の出来は黒豆でした。丹波の黒豆が売り切れで、北海道の黒豆で手を打ったのですがわりとよかったよ。日系マーケットで、これを買った時、隣にいたご婦人が「あらあ、丹波の豆売り切れえ?まあ、この北海道のも悪くなさそうね。」私も同じ気持ちだったので、「私も丹波のが欲しかったんですけど今年はこれを試してみるしかないですね。」と言い、お互いににっこりして北海道もんを手にとってレジへ向ったのでした。
Papa and Grand-ma shared the dishes, too.
パパとおばあちゃんは仲良く分けて召し上がってねん。