Sunday, September 27, 2009
The gate is done!
Welcome to our garden! This is a great entry to the garden but we need to work on the garden because my plants, Japanese maple and hydrangea are not doing well :( 我が家のお庭へようこそ!素敵なエントリーじゃないですかあ。でもそのお庭をちゃんとしなくては。数ヶ月前に私が植えたもみじとアジサイの元気がなくって。グスッ。
秋めいた飾りを作ってみました。ハロウィーンも近いし魔女のほうきのような感じでいいかなと。アンティークストアでみつけた引き手も気に入っています。
Dinner was Italian vegetarian dishes. Balsamic vinegar flavored pumpkin + zucchini and mushroom risotto. Autumn dishes... kind of. そんな秋の気持ちで今夜はイタリアンなベジタリアン料理。かぼちゃとズッキーニのバルサミコ炒めときのこのリゾット。秋めいているでしょ何となく。
Saturday, September 19, 2009
Door for the gate
例のゲート用のドアを作っています。StevenがBBQグリルのフタでドアに円を描いています。この大きさが月窓にちょうどよかったんです。Stevenは完璧な穴をあけてくれました。それをステインして乾かしているところ。
I kind of liked the hole without the lattice. The street view from the hole looks nice. Looks like a picture in the frame but of course we need to cover this for safty. It looks very nice and almost finished! ラティスなしでもいい感じ。通りの景色が額に入れた写真のようでしょ。でもこれだとあまりに外から見えてしまうのでカバーが必要。もうすぐ出来上がりです!
Sunday, September 13, 2009
Wisteria gate
サイドヤードの門をはずして穴を掘っています。
1.穴掘り 2.ベースになるブロック入れて 3.セメントで埋めて 4.乾かす
新しいツール、マイターボックスで角度つけて切れます。
私は切った木材にやすりをかけてステインします。何を作っているのでしょう!
Stevenが描いた完成図。おー、いい感じじゃないですか!!
It will take more work to finish this project but it will be a unique gate and great entrance to our gate. I cannot wait! Well, we did a lot today. Let's stop here and have a BBQ eel ! We bought ready-to-eat-BBQ-eel but washed the sauce out, pat dried, brushed my special sauce and reheat it on the grill. Ohhhhh it was out of world. Very crispy outside and juicy inside...just like the one we have at Imase, the BBQ eel shop in my hometown!
完成までには時間がかかるのですが、自分達でつくるとオリジナルの物ができるので楽しい。お庭への素敵なエントランスにもなる。楽しみ!今日はたくさん仕事をしたのでこれくらいにして、うなぎの蒲焼でもいただきましょ。袋に入った暖めれば食べられるものを買ったのですが、たれを洗い流してペーパータオルで水気をとった後、蒲焼のたれを作ってそれを塗ってBBQグリルで焼きました。外はカリッカリ、中はふっくらで私の実家の近くにあるお店、いま勢で食べたのに匹敵するおいしさでした。
No more bricks!
Now we have two nice flower boxes in our side yard. He finished the mortar leaving enough to make a little stone with my initial. :) so sweet. The first flower box has already tomatoes and eggplants and we are looking forward to plant something in the new one. 二つの花壇ができてとてもいい感じになりました。レンガとレンガの間を埋めるモルターもこの小さな石(私のトレードマーク入り)を作ってくれてきっちり終わりました。最初の花壇にはトマトや茄子が植えてあるので、この新しいのには何を植えようか考え中。ウキウキ。
This is the "before" picture showing ugly red stones.
これが「改善前」の写真。赤黒い石がひどいでしょ。
This brick work was tough because it was twice as long as the first one and we had a lot of hot days in this Summer but he did it! I made Osekihan (azuki bean rice) to celebrate his great work. They make this rice when people celebrate such as entering schools, winning a contest, getting out from hospital and so on in Japan. It is usually a little complicated to make this but my mom has sent me a kit I can make this VERY easy. (Shhh..., don't tell my husband!) It tasted great!!
今回のレンガ積みは大変だったようです。前の花壇の2倍の長さだし暑い日が続いて外での作業時間が限られたのですがStevenが完成させました。完成を祝してママから送ってもらった簡単にできるお赤飯を炊いてお祝い。(簡単にできたことは秘密。:)ふっくら、もちもちでおいしかった!
Monday, September 07, 2009
Farmer's market and dishes for a party
夏が完全に終わってしまう前に、夏の恵みを楽しもうとファーマーズマーケットで買い物をしました。オーヘンリーというタイプの桃、トマト、タイなす(丸っこくて小さいの)、オクラとシャンパングレープ(小さい粒のタイプ)。ピンクのダリアもね。
ご近所の持ち寄りパーティーにお呼ばれしたのでイチジクタルトを作りました。アメリカのレシピの時はいつもお砂糖を少なめに入れるのですが、何だか引くのを忘れてしまってレシピどおり。私にはちょっと甘すぎのフィリングでしたが、パーティーであっという間になくなったのを見ると他の皆様にはちょうどよかったようです。
This is only for us with leftover filling with peaches. The peach was tart so this was well balanced with sweet filling. これは残ったフィリングで作った私達だけのピーチタルト。ピーチがすっぱかったので甘いフィリングといいバランスでした。
We also brought a bottle of wine and this smoked chicken & mushroom pasta. Since I made this for Steven's birthday party, we LOVE this recipe. ワインとこのパスタも持っていったの。スモークチキンときのこのパスタはStevenの誕生パーティーの時に作ってからお気に入り。英語ですがレシピはこちら。
みんなが持ち寄ったお料理も楽しんで夜遅くまでおしゃべりしてました。うちのご近所さんは本当に集まるのが好きです。みんな良い人ばかり。又もやここに引越してきてよかったと思える日でした。
Saturday, September 05, 2009
Japanese food and comic books
These are comic books about a small girl turning into a ballerina. I have wanted to read this so bad and my sister, Akiko found and sent them for me!!! I couldn't stop reading because it was very interesting story and cannot wait for the next book coming in Oct! She also sent some magazines about fashion and books (she knows what I like). これは山岸涼子の「テレプシコーラ」というバレエ漫画。どうしても読みたかったのを妹の亜紀子が見つけて送ってくれたの!あまりのおもしろさに一気に読んでしまった。次の巻が待ち遠しい!ファッション雑誌と本の雑誌も入ってました。(私の好みを完全に把握している!)
This is also from Ryoko. Called hiyajiru (cold soup). This one has miso, fish paste, sesame, tofu, cucumber, Myoga, and green onion. They pour this on rice to eat. Good summer meal.
これも涼子がおくってくれた冷汁。みょうがとゴマときゅうりとお豆腐をいれてごはんにかけていただきました。おいすぅいーっ!
This is Kimchi+Natto rice. I mixed Natto, chopped Kimchi, Myoga and nori on rice. Mmmm, tasty! 最近よく食べる刻みキムチ+納豆。ミョウガと海苔をトッピングして、おいしーです。
This is Calpico (Calpis), popular drink in Japan. I used to drink a lot when I was a kid. Well, my mom tried not to feed us sugary sweet stuff so not "a lot" but very nostalgic drink. We didn't have Lychee flavor when I was a kid. Still taste great! やはりカルピスはなつかしい。子供の頃よく飲んでました。…「よく」といってもママはお砂糖系の甘いものには厳しかったのでそれほどではないかも。いやあ、ライチー味なんてなかったなあ。でもおいし。
I am very lucky that Steven likes Buri kama (Yellow tail neck) so we can have this dish a lot. Today's menu is Grilled buri kama, Kinpira gobo, brown rice, Hiya jiru, Shredded takuwan pickles (this is also from Ryoko) and shiso leaves.
Stevenがぶりカマとか好きなのでよかった。うちでは定番のぶりカマ。今晩はそれにキンピラごぼう、冷汁、玄米、たくわんの細切り+しそを合わせていただきまーす!